Part I (General) Entries include: central issues
in translation theory (e.g.equivalence, translatability); terms
which have a specific meaning in translation studies
(e.g.imitation, paraphrase); various approaches to translation
(e.g.linguistic perspective, interpretive approach); types of
translation and interpreting (e.g.literary translation, dubbing,
and signed language interpreting)
Part II (History and Traditions) Entries include
Russian, French, Arabic, Japanese, Chinese and Finnish, and regions
including Brazil, Canada and India.
"Ground-breaking....[an] essential purchase for all academic
libraries."
-"Library Journal, Nov 1998
"Translation...has long deserved this sort of treatment....
Appropriate for any college or university library supporting a
program in linguistics, this is vital in those institutions that
train students to become translators."
-"Rettig on Reference, May 1998
"A great help to scholars, both for the current information
provided as well as for leads to further research. Academic
libraries supporting courses in translation studies and related
areas will want to add this book to their collection."
-"Against the Grain, April 1998
"Recommended for institutions with graduate programs in translation
studies and for professionals and practitioners.."
-"Choice, December 1998
![]() |
Ask a Question About this Product More... |
![]() |